Do you sometimes have spelling doubts when you are writing? Don’t you know how to spell some words for sure? Don’t worry, the truth is that it happens to a lot of people, and the key to having a great and good vocabulary lies in reading a lot.
Some of the words that cause the most confusion are adverbs and adverbial expressions, and among them we find the formation of nothing or nothing.
If you also have doubts about how to write nothing or nothing, keep reading this article from doncomos.com where we are going to explain everything you need to know about this expression and its correct spelling, as well as its use.
In general, adverbs and adverbial expressions are widely used in the Spanish language in the construction of sentences. As we speak daily we use them frequently, but these expressions do not give us so many problems.
On the other hand, when it comes to writing them, they can give us some problems, especially since we can end up doubting whether the expression should be written as a single word or instead write them separately in more than one word.
In addition to the doubts that may arise with the expression of nothing or nothing, other expressions that may give you a problem are: above all or above all, quickly or in a hurry, last night or last night, and also, for example, suddenly or suddenly.
Let us now see the special case of the expression of nothing or nothing.
You are welcome
If we look at the expression “denada” written all together in a single word, we can say that it would not be well written, since this word is not found in the Dictionary of the Royal Spanish Academy (RAE) and therefore does not exist. (If a word written in a certain way is not included in this dictionary, it means that it is not well written in the corresponding language).
Therefore, it can be affirmed that “denada” does not exist in the Spanish language, so do not even think about making the mistake of writing it this way. Also, if you see it like this in any text, remember that it is written incorrectly.
You are welcome
This is the correct way to write this expression (separated into two words), which appears in the Spanish language and is recognized by the Royal Spanish Academy as well as in other dictionaries, as an adverbial phrase and whose definition consists of a courtesy response for when someone thanks us.
For example:
- Thanks for your help
- You’re welcome, it has been a pleasure
- I thank you for going to pick up my child
- No problem.
We can also recognize this expression as an adjectival locution, whose meaning would be that it has little value or importance.
For example:
The master of ceremony said a few words about nothing.
The RAE also collects this expression to respond to a “thank you” in a courteous way, written with another expression, in the case of “for nothing”. This expression is special, since it deals with an Americanism, and it has been included in the dictionary of Americanisms of the RAE since 2010. This expression is especially used in some Spanish-speaking Latin American countries, such as Mexico, Panama, Nicaragua. , Dominican Republic, Chile, Paraguay, Argentina, Uruguay, Cuba and Ecuador.
Synonyms of the expression “you’re welcome”
If you want to have a greater variety of vocabulary, and not always respond in the same way, as well as understand different courtesy responses, you may be interested in knowing some commonly used synonyms of the adverbial phrase “you’re welcome”, these are:
Don’t worry
Whenever you want
Thanks to you
No problem
You’re welcome
Okay
Okay
You can also find other answers such as: gladly, gladly, or what, but these three are not yet recognized in the RAE as synonyms for “you’re welcome” or as a response to an expression of thanks.
Translations of the phrase “you’re welcome” into other languages
“You’re welcome” as a response to someone who thanks us is also said in other languages, but of course translated into these, therefore, it could be ensured that in all or almost all languages there will always be a courtesy expression for reply to someone who thanks us. Some of them are:
In English: You are welcome
In French: de rien
In Italian: prego, di niente
In catalan: beef
In Portuguese: you’re welcome.
With this brief explanation we wanted to show you how to write nothing or nothing correctly so that you don’t make any spelling mistakes again in your texts, just as we wanted to take advantage of this moment to show you some useful information regarding the adverbial phrase “ You’re welcome”, and that can be useful, such as the use of synonyms.